KINH DIỆU PHÁP LIÊN HOA – PHẨM PHỔ MÔN QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT – GIỚI THIỆU

Giới Thiệu

Bài viết của Hoàng Thái Hòa – Pháp danh An Hòa

Tháng 11 vừa qua, mà đỉnh điểm là đêm ngày 19 đến rạng sáng 20, vùng Nam Trung Bộ nước ta gánh chịu đợt mưa lũ nghiêm trọng nhất trong hơn 50 năm trở lại đây.

Từ FB chị Nguyen Thu Hong, mình đọc được câu chuyện thế này:

Ở xã Diên Điền – Khánh Hòa có đôi vợ chồng già 70 tuổi, mọi người thường gọi là ông bà Bảy. Tối hôm đó do nước lên quá nhanh, hai ông bà chỉ kịp leo lên mái tôn với bộ đồ mỏng trên người. Trời mưa tầm tã, gió lạnh buốt, không quần áo ấm, không miếng ăn, hai ông bà phải ngồi trên mái nhà ba ngày đêm trong tình trạng như thế. Bà vốn bị đau lưng nặng, còn ông thân thể hom hem tưởng như có gió thổi đến là ngã.

Ông Bảy kể: “Tui chỉ tụng chú Đại Bi không ngừng. Nhiều lúc đói lạnh đến ngất lịm, rồi mơ thấy có ba vị hộ pháp cho ba ly nước với chút gì đó ăn, tỉnh dậy thấy khỏe lại.” Đến sáng ngày 23 nước rút, cả nhà ông được cứu hộ.

Ông nhắn nhủ Phật pháp nhiệm mầu lắm, phải niệm Phật và tu tập nhiều vào. Bản thân ông đã từng ở cửa tử nhiều lần chứ không riêng lần này, nhờ Phật pháp mà ông vượt qua được hết.

Từ khi chưa kết thúc chuỗi bài về kinh Địa Tạng, mình đã khởi ý muốn làm phẩm Phổ Môn về Bồ-tát Quán Thế Âm.

Thú thật là trước đó, mình chỉ đọc lướt qua phẩm Phổ Môn vài lần, cũng chưa đọc kinh nào khác về Bồ-tát Quán Thế Âm ngoài Lăng-nghiêm. Nhưng mình luôn cảm thấy gần gũi và có mối liên kết đặc biệt với ngài. Mỗi khi gặp việc khó khăn ngoài tầm kiểm soát, mình luôn nghĩ đến Bồ-tát Quán Thế Âm. Đến nỗi tuy không có thói quen niệm thường xuyên, nhưng trong giấc mơ nếu gặp phải điều gì kinh sợ, mình cũng tự có phản xạ niệm Quán Thế Âm Bồ-tát. Như những lần bóng đè, bị những thứ hình thù ghê rợn rượt đuổi, mình đang chạy thì tự hỏi tại sao phải chạy, thế là ngồi xuống rồi tập trung niệm Bồ-tát, mặc kệ những thứ kia đuổi tới. Niệm hơn chục lần thì mở mắt dậy được, thấy miệng mình vẫn đang tự mấp máy niệm. Với cả pháp tu Nhĩ căn viên thông của ngài trong Lăng-nghiêm, mình đọc vài lần là hiểu cách làm, cảm giác rất thân thuộc.

Từ những trải nghiệm đó, mình biết bản thân có nhân duyên sâu với Bồ-tát Quán Thế Âm. Nên viết xong về kinh Địa Tạng rồi, mình vội tìm học phẩm Phổ Môn để viết tiếp chuỗi bài này. Nay đã sẵn sàng để đăng lên chia sẻ đến bạn.

Học phẩm Phổ Môn giúp ích gì cho bạn?

Như ông Bảy ở câu chuyện trên, đọc chú Đại Bi mà thoát nạn lũ lụt, ở trên mái nhà ba ngày đêm trong tình trạng mưa tầm tã, không miếng ăn mà không chết vì lạnh và đói.

Chú Đại Bi chính là của Bồ-tát Quán Thế Âm!

Phẩm Phổ Môn cho bạn biết về thần lực cứu khổ cứu nạn của Bồ-tát Quán Thế Âm. Mỗi khi chịu nhiều khổ não hoặc gặp tai nạn nguy cấp, bất kể là chuyện gì, chỉ cần nhất tâm niệm “Nam-mô Quán Thế Âm Bồ-tát” thì ngài liền quán xét thấy âm thanh cầu cứu của bạn, giúp bạn vượt thoát.

Việc cần làm đơn giản là thế, nhưng muốn có lòng tin sâu, ý niệm vững để được ứng nghiệm, bạn cần học hiểu vì sao lại thần kỳ như vậy.

Đặc điểm dự án lần này

So với kinh Địa Tạng có nhiều phẩm thì Phổ Môn chỉ là một phẩm trong kinh Pháp Hoa, nội dung ngắn hơn nhiều. Nên lần này chúng ta sẽ học sâu vào chi tiết hơn, độ khó cũng tăng lên hẳn so với những bài về kinh Địa Tạng. Việc tăng độ khó này cũng giúp mình lấy đà cho dự án Lăng-nghiêm vào năm sau, vốn sẽ khó hơn nhiều nữa.

Thật ra nếu chỉ xét trên bề mặt thì Phổ Môn cũng dễ hiểu, nên phẩm này được đông đảo Phật tử trì tụng. Nhưng chỉ cần đặt những câu hỏi tại sao thì sẽ đụng ngay đến những tầng nghĩa phức tạp. Ví dụ nếu bạn hỏi, tại sao chỉ đơn giản niệm Quán Thế Âm Bồ-tát mà hết khổ não và thoát tai nạn, thì mình sẽ rất khó trả lời trọn vẹn, hoặc không biết bắt đầu từ đâu. Nếu muốn hiểu, bạn phải có quá trình thâm nhập kinh điển. Dự án này là một nỗ lực của mình để giúp bạn hiểu hơn những câu hỏi tại sao đó.

Về văn kinh mình sử dụng, phẩm Phổ Môn không có bản Việt dịch nào được sử dụng rộng rãi như kinh Địa Tạng, nên mình tự dịch lấy từ bản Hán văn, tham khảo bản dịch của Sư bà Hải Triều Âm. Hơn nữa, việc tự dịch cũng giúp văn kinh và lời giải thích của mình được hợp nhau. Tiêu chí dịch của mình là bám sát bản gốc, giữ nguyên từ ngữ đặc thù và dùng văn hiện đại. Tuy là văn hiện đại nhưng đọc vào vẫn có cảm giác đọc kinh, chứ không phải đọc một tác phẩm văn xuôi thông thường.

Chỗ học hiểu phẩm Phổ Môn của mình chủ yếu là từ Pháp sư Viên Anh (Phổ Môn phẩm Giảng nghĩa, Lăng-nghiêm Giảng nghĩa) và Sư bà Hải Triều Âm (Phổ Môn Giảng lục Toát yếu, Lăng-nghiêm Giảng nghĩa). Đặc biệt, mình sẽ dùng nhiều đoạn trong kinh Lăng-nghiêm để giải thích phẩm Phổ Môn. Một là vì phần nội dung về Bồ-tát Quán Thế Âm trong Lăng-nghiêm khá tương đồng với Phổ Môn. Hai là vì kinh Lăng-nghiêm là chìa khóa để hiểu tất cả kinh Đại thừa. Nếu không học Lăng-nghiêm thì học kinh Đại thừa nào cũng thấy khó. Ngược lại, hiểu kinh Lăng-nghiêm rồi thì kinh Đại thừa nào cũng có thể vào được.

Vì dẫn kinh Lăng-nghiêm, đi vào những tầng nghĩa sâu nên sẽ không tránh khỏi có nhiều chỗ khó hiểu nếu bạn là người mới. Bạn hãy cứ đọc kĩ để nắm bắt phần nào, hiểu tới đâu hay tới đó. Về sau học Lăng-nghiêm rồi quay lại sẽ thấy sáng tỏ hơn nhiều. Như trên đã nói, chuyện thực hành rất đơn giản, chỉ cần có lòng tin và nhất tâm cầu nguyện thì ắt sẽ ứng nghiệm. Nên nhiều người tuy không hiểu nhưng vẫn được lợi ích lớn nếu đủ lòng tin. Dù vậy thì người có học sẽ thực hành sâu sắc và kiên định hơn. Vậy nên vẫn cần nỗ lực học bạn nhé!

Hẹn gặp bạn ở bài kế tiếp!

* MỤC LỤC

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *